Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 17.09.04 20:38. Заголовок: Добро пожаловать!
цитата Приветствую всех! Нигде не могу отыскать переведенные книги РОВ. Прямо хоть самому взяться за перевод. Опыта перевода на бумагу - нет. Возьмете в экипаж? ЗЫ Закончил Макаровку в Питере. Ходил на фрегате «Мир» и на танкерах. В любом случае, буду признателен за ответ.
Юстас, добро пожаловать!!! Будем очень рады!! Тексты на английском есть? Присоединяйся!!!
| |
Цитата
Ответить
|
Ответов - 65
, стр:
1
2
3
4
5
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 10.02.05 07:05. Заголовок: Re: Добро пожаловать!
Victory пишет: цитата Да,со стилистикой вроде все в порядке.А что нужно делать?
Да,вот хотя бы скачать третью главу и поискать стилистические баги, а потом на форум их, чтобы никому не повадно было!
| |
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 11.02.05 04:09. Заголовок: Re: Добро пожаловать!
Алекс пишет: цитата Да,вот хотя бы скачать третью главу и поискать стилистические баги, а потом на форум их, чтобы никому не повадно было!
А как скачать и откуда? Я полный ламер,несколько дней назад к интернету подключилась,пока плохо ориентируюсь
| |
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 11.02.05 07:09. Заголовок: Re: Добро пожаловать!
Victory, Тома пару дней назад писала о том как скачивать с сервера... Поищи в теме «Третья глава»...
| |
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 13.02.05 01:22. Заголовок: Re: Добро пожаловать!
Алекс пишет: цитата Да,вот хотя бы скачать третью главу и поискать стилистические баги, а потом на форум их, чтобы никому не повадно было!
А первую и вторую не надо?Просто я прочла первую и кое-что подправила.В роинципе,ничего страшного,можно и так оставить,но мне кажется,что так было бы лучше.И куда писать?В «Трудности перевода»? Или,может быть,в «Вопросах по русскому языку» сделать тему по каждой главе?
| |
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 13.02.05 06:48. Заголовок: Re: Добро пожаловать!
Я думаю, что вполне можно пользоваться темами по главам в Трудностях перевода, а если это какой-то общий вопрос, не относящийся строго к какому-то эпизоду (скажем, употребление слова, фразы и т.п.) - то можно писать в Вопросы по русскому языку. Если речь идет о нюансах, то возможно имеет смысл сначала написать автору перевода лично. Ну это на ваше усмотрение
| |
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 13.02.05 09:07. Заголовок: Re: Добро пожаловать!
Victory, смотря к чему относятся твои исправления. В принципе, можно отдельную тему открыть по стилистике русского текста. , первая глава, вообще, наша «боксерская груша». Можешь с ней делать, что угодно. Шютк. На сервере Томин перевод. Есть еще вариант. Вторая глава в попечении у Томы, можешь с ней пообщаться. ИМХО, она очень сырая. (Не Тома - глава)
| |
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 04.03.05 19:09. Заголовок: Re: Добро пожаловать!
Привет всем! Можно к вам? Тоже переводить? У меня есть переведенная 8-я глава (только невычитанная как следует, работы там еще куча), но могу и за другую взятся, если ее уже переводят.
| |
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 04.03.05 23:41. Заголовок: Re: Добро пожаловать!
Шемис, you are most welcomed here, you know... То что наш форум показался тебе довольно тихим, понятно. Ты должна понять - для нас это хобби... И ему мы не можем отдаваться всё время - у нас семьи, работа и многое другое, но за прошедшие полгода мы сдружились и иногда пропадая надолго, всегда держим в голове это наше «тихое» пристанище, куда заходят люди с такими же интересами. Так что если не трудно - несколько слов о себе, где живешь? чем занимаешься? и т.д. вообщем всё, что посчитаешь нужным. как ты оцениваешь свой английский, например? Поскольку ты уже перевела восьмую главу, а у нас её уже занял Андрей, то этот вопрос к нему - возможно он продолжит переводить её, а, возможно, возьмется за другую главу, уступив восьмую и её чистку тебе... В любом случае, твой вариант восьмой главы хотелось бы увидеть - он станет тебе лучшей визитной карточкой, даже если пока это всего лишь грубый черновик окончательного текста...
| |
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 04.03.05 23:45. Заголовок: Re: Добро пожаловать!
И, Шемис, не расстраивайся и не обижайся, если на твой пост отвечают не сразу... Если он дествительно стоит ответа, то ты его рано или поздно дождешься...
| |
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 05.03.05 00:17. Заголовок: Re: Добро пожаловать!
Шемис, привет. Я восьмую главу перевел примерно наполовину. Так что давай ее вместе дожимать. Шли свой вариант на engineer2005@yandex.ru
| |
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 05.03.05 13:49. Заголовок: Re: Добро пожаловать!
Привет всем и спасибо за приветствия! Ой, кто-то меня назначил уже матросом. ... А вольным художником можно?.. Я, когда кино M&C посмотрела, сидела дня четыре рисовала наброски со стоп-кадров... (это к слову о себе - рисовать люблю). Еще люблю путешествовать, желательно по диким местам... Живу на Урале, работаю научным сотрудником - градостроительство, районная планировка... са-авсем ничего морского, так что с терминологией некоторой у ПОБ бывает непонятно, конечно... Поможете, если что? А вы кто? То есть, о вас где и чего можно узнать? По форуму погулять? Что вы, я ни на что не обижаюсь, я и сама не сижу в сети все время, конечно... просто почему-то немного сначала запуталась в форуме... Да и у меня это хобби, как и иностранные языки, но английский знаю довольно хорошо- долго учила и очень хотела выучить. Или, может, преподы хорошие были (не говорили по-русски, слава богу). Оценка языка? Ну, читаю того же ПОБ свободно, но незнакомые слова попадаются, конечно. В основном терминология и разговорные. Да, там же еще есть фразы на других языках, которые в английских книгах никто никогда не переводит. А в нашей отечественной практике принято, даже со ссылками, если там, скажем, латинская цитата. Вы как это дело - собираетесь переводить и пояснять? Латинский я немного понимаю, если что. Андрей, я тогда выправлю как следует 8-ю главу, т.к. я ее просто настучала быстро не вычитывала как должно. Если половина ее уже есть, так, может, я тогда не всю вообще буду править? С какого места - скажи - ? А так вас сколько все-таки переводит?... Полгода, значить, переводите? А вы дальше первой книги читали?.. Нет, все-таки писатель просто блеск. А?.. Э-э... Не много ли я вопросов задаю?... Ну, интересно. И здорово: есть народ, который знаком с книгами ПОБ. Это ВАУ. Всем всего хорошего. Шемис
| |
Цитата
Ответить
|
|
|
Отправлено: 05.03.05 16:57. Заголовок: Re: Добро пожаловать!
Шемис, рады приветствовать:-) Всегда рады новым единомышленникам. У тебя есть возможность заходить в чат? Там можно пообщаться более тесно. Книги читаем кто где - я 4-ю читаю, El perro - 5-ю, Алекс - 18-ю. Ну а ответы на многие вопросы есть на форуме - просматривай помаленьку, подключайся
| |
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 16.03.05 12:20. Заголовок: Re: Добро пожаловать!
Спасибо всем за приветствие Чат? Не знаю, вряд ли. Посмотрю... Андрей, 8-ю главу (2-ю ее половину) отправила на указанный адрес. 18-ю главу?... Огого. Интересно, О’Брайен там все так же великолепен?.. Всего хорошего! Шемис
| |
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 16.03.05 17:11. Заголовок: Re: Добро пожаловать!
Шемис пишет: цитата 18-ю главу?... Огого. Интересно, О’Брайен там все так же великолепен?..
19 книгу... И да, он все также великолепен... В некотором смысле даже лучше чем вначале... Это как хорошее вино - с годами только лучше...
| |
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 16.11.05 14:49. Заголовок: Доброго времени суток, господа!
У вас здесь небольшое сообщество. Про О'Брайана узнал после просмотра фильма - заинтересовало, как это Голливуд умудрился снять настолько правдоподобное кино (сам я судомоделизмом болею, в море пару раз ходил на научно-исследовательском судне, но не далеко и не зацепило, а вот на яхте по заливу под парусом - сказка.) Искал книги, переводов нашел два (1-ая и 10-ая книги) и вас. Попробую вспомнить чтение на английском, хотя художественную литературу никогда даже и не пробовал, зато технической начитавшись вдоволь, но, как говорится, глаза боятся, руки делают. Разрешите нескромную просьбу - подскажите, как можно прочитать то, что вы уже перевели, чтобы, имея оригинал, втянуться? Всех вам благ, успехов в переводе и семи футов под килем!
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
Ответов - 65
, стр:
1
2
3
4
5
All
[только новые]
|
|
|