Здесь - мир, в котором паруса-белые крылья были единственным двигателем корабля, мир, в котором мужская дружба выдерживает все испытания и крепнет в годах кругосветных плаваний. Любовь в нем красива и иногда печальна, а смерть – героическая гибель в бою за свою родину.
Это - мир книг Патрика О’Брайана, которые мы переводим на русский язык.
Добро пожаловать в
РОССИЙСКИЙ КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ МОРСКИХ НОВЕЛЛ ПАТРИКА О’БРАЙАНА!




АвторСообщение



ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.04 19:57. Заголовок: 2-я глава


У меня осталось несколько моментов, в которых я сомневаюсь... Хочу посоветоваться - в первую очередь с Алексом, т.к. с Андреем мы это уже мусолили, а Юстас как-то пропустил это в своей правке, либо просто подчеркнул и ничего не предложил взамен...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 61 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]


Dr. Maturin y Domanova




ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.05 12:59. Заголовок: Re:


Vladimirovich добро пожаловать на борт! Бокал вина? Бутылка стоит рядом с вами!
Какими судьбами?

Cornelia, а я как-то даже не связал эту игру с нардами! Хотя, ведь правда! Хммм

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Dr. Maturin y Domanova




ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.05 13:09. Заголовок: Re:


И знаете, у меня смутное сомнение, что речь в цитате, что привела Тома идет о такой походной доске для трик трака и названа потому что the men, которые удерживаются штырьками в несомненной для Джека выигрышной позиции - это фишки, пешки, фигуры... Странно если на доске, о которой упоминает Vladimirovich есть к тому же еще и места для фишек трик-трака.

Поэтому, Vladimirovich, не сочтите за обиду и поясните откуда у вас такие сведения о SEA-GOING BOARD?



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.05 14:36. Заголовок: Re:


Вообще то, нарды (как и триктрак) довольно популярная игра у моряков

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.05 14:51. Заголовок: Re:


Cornelia, а представь себе, как в интеллектуальную игру нарды играют два сопливых юнца Джек и Хен - и тебе станет еще веселее. Ведь после того отрывка, что я привела, они начинают вспоминать именно об этом. Я не знаю, чем отличаются нарды от трик-трака, но интуитивно и подсознательно - мне тоже больше по душе трик-трак.



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
снова в Англии


ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.05 14:55. Заголовок: Re:


Тома, а некоторые пятилетние дети и в шахматы играют - как тебе вид? Или даже (тс!!!) в преферанс...

И вообще - мы выясняли на самом деле про pegs, и притянули из книг все board, которые нашли, в том числе и sea-going...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.05 14:57. Заголовок: Re:


О, нашла! Вот и всё отличие нард от трик-трака --> На средневековом Востоке нарды почитались чрезвычайно. Много веков назад известна была эта игра и в России (под названием тавлеи). Несколько видоизмененная, эта игра нашла себе нишу и в Европе — там ее именуют триктрак, очевидно, из-за характерного сухого стука костей, падающих на игральную доску.

Так что - трик-трак, как ни крутите...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.05 15:00. Заголовок: Re:


Ой, ссылку забыла -
http://buratinu.narod.ru/Book/7-4.html
Да, Лимонка, всё так, но уж очень давно не болтали...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
снова в Англии


ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.05 15:53. Заголовок: Re:


Угу, давно... Не работаешь - времени нет, работаешь - времени нет:) Мистика!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Dr. Maturin y Domanova




ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.05 17:26. Заголовок: Re:


И не говорите! Грандиозные замыслы на прошедшую неделю отпуска вылились лишь в одну страницу перевода из 9-ой главы...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.05 08:56. Заголовок: Re:


Алекс, у тебя отпуск?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Dr. Maturin y Domanova




ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.05 12:26. Заголовок: Re:


Брал одну неделю... Отпуск начнется с последней недели октября, сразу после дня рождения.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Dr. Maturin y Domanova




ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.06 18:06. Заголовок: Re:


Вот ошибки из тех что нашел:

Первая ошибка, что попалась при просмотре это язык о котором идет речь. Выяснилось что он не каталонский, а каталанский.. Мне это пришлось править и в других главах...

А как вам перевод ragoo d'mutton - рагу де баран? Джек опять экспериментирует с языками поскольку по французски баран будет mouton, а не mutton [MATN]... Правда ведь смешно - РАГУ ДЭ БАРАН? Но это я так, к размышлению...

Еще момент... Когда Стивен поправляет Джека, предполагая, что тот имеем в виду POTOIS (наречие), а не PUTAIN (проституткаб путана) Джек восклицает: Patois - just so. Yet I swear the other is a word: I learnt it somewhere...

Тома перевела тут несколько неверно, потеряв при этом прикол: Patois - пусть так. Все же я клянусь, что оно другое: я изучал это когда-то.

Хотя Джек сказал скорее вот-что: Potois - пусть так. Все же готов поклясться другое слово (putain) то же что-то значит... Я его где-то слышал! (т.е. где-то выучил, узнал)... Ха, действительно бедняга Джек решив понастаивать на своем знании французского выбрал несколько не то слово. Не очень тонкая шутка для ПОБ, но она есть и очень в духе Джека.. На первых страницах пока все..


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.06 11:58. Заголовок: Re:


Ха, а про язык - да, я согласна, в русском языке принята такая норма - каталанский, и какой только нерусский её придумал? Ну что с того, что язык, на котором говорят каталонцы - catala, с ударением на последний слог? Ведь мы же не говорим - хиндийский язык или санскритский язык? Либо уж от названия страны - тогда *каталонский*, либо просто - каталА (по аналогии с хинди, ивритом, пали и т.п.). Ну, это моё личное мнение. Я не стану требовать лингвистического переворота...


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
постоянный участник


ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.06 13:20. Заголовок: Re:


А вот с бараниной я бы спешить не стала. Тут момент интересный, но - не в том смысле, о котором ты думаешь. Ведь у РОВа не *ragoo d'mutton*, а *ragoo'd mutton*. Разницу чуешь? Я перевела RAGOO как рагу, потому что в русском языке нет слова, ему соответствующего. Это как ЩИ - по английски это STCHI. А вообще-то RAGOO - это просто кусочки мяса (телятины, говядины, баранины), тушеные в соусе с добавлением всевозможных штучек. И, как я смогла узнать, это блюдо из старой английской кухни. Вот ссылка, там последний рецепт под названием To Stew a Rump of Beef описывает приготовление RAGOO.
http://www.chass.utoronto.ca/~cpercy/hell/anthology/cook/Cook1759Cleland.html
Страничка называется *Recipes from, A New and Easy Method of Cookery, by Elizabeth Cleland, 1759*.
Так что (я полагаю ), Джек не пытался блеснуть своим французским, а просто сделал из слова RAGOO нечто вроде RAGOOed, а ragoo'd - это просто его краткая форма. Тушеная баранина...
Про путанок - согласна.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Dr. Maturin y Domanova




ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.06 14:16. Заголовок: Re:


Да, да, все правильно. Он просто сократил, теперь понятно. Хотя рагу де баран очень в его духе... Что он дальше воротит просто хоть стой, хоть падай.. На Ганруме даже есть целая подборка подобных "обреизмов"... Том, а ты читаешь хоть по-чуть чуть?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 61 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет