Здесь - мир, в котором паруса-белые крылья были единственным двигателем корабля, мир, в котором мужская дружба выдерживает все испытания и крепнет в годах кругосветных плаваний. Любовь в нем красива и иногда печальна, а смерть – героическая гибель в бою за свою родину.
Это - мир книг Патрика О’Брайана, которые мы переводим на русский язык.
Добро пожаловать в
РОССИЙСКИЙ КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ МОРСКИХ НОВЕЛЛ ПАТРИКА О’БРАЙАНА!




АвторСообщение



ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.05 23:31. Заголовок: Изданный перевод 1 книги


Ну что, народ, дождались...

[A TARGET="_BLANK" HREF="http://www.ozon.ru/?from=yandexmarket&context=detail&id=2280417"]http://www.ozon.ru/?from=...context=detail&id=2280417[/A]

Я в шоке, пока в себя еще не пришел...
Судя по переводу названия, надежда на адекватность не очень большая...
[IMG SRC="/img/sm28.gif"]

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 88 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]





ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.05 06:39. Заголовок: Re: СРОЧНАЯ НОВОСТЬ!


Robert Ross пишет:
цитата
Вы, Алекс, научитесь сначала спорить так, чтобы собеседнику было комфортно. А то ведете себя так, будто своим желанием помочь я уязвляю вашу гордость.


Ух, какой я «злобный» субчик! УУУ!
Robert Ross, сорри еще раз, но до бесконечности извиняться не буду...
Тут у нас немного разный подход к спору. Если вы изучали язык, то так и скажите, и я безусловно отдам вам приоретет, и без вопросов исправлю... Но если я буду думать не о споре, а о вашем комфорте, то спора не получится. Поэтому - меняйте ваш подход к спору. Не обижать собеседника - это здорово, но можно же ведь и не обижаться. Тем более, никаких личных претензий у меня ни к кому нет .

А по поводу «сваливают» мы, особо не напрягаемся.

цитата
Осмотрись! Мы очень разные, мы живем далеко друг от друга своей жизнью и своими обязанностями, но иногда мы заходим сюда, потому что здесь бывают люди, которые также находят удовольствие в прекрасной прозе О’Брайана.

У нас тут бывают шторма и штили, бывает легкий бриз и устойчивый муссон!

И нам это нравится!
Нам нравится, что мы никуда не торопимся и ничего не загадываем наперед…
Нам нравится, что нас никто не держит и не заставляет это делать…

Нам нравится элегантность языка О’Брайана и возможность передать её на русском…

Присоединяйся к нам и отправляйся в долгое путешествие, начинающееся в 1801 году, но так и не подошедшее к концу в 1815... Мы познакомим тебя с капитаном Джеком Обри и его другом, корабельным врачом Стивеном Мэтьюрином.
Они научат тебя любить военные парусники и бескрылых бакланов, классическую музыку и красоту парусного маневра...

Если захочешь уйти – счастливого пути! Семь футов под килем!
Захочешь вернуться? Мы скажем тебе – Добро пожаловать снова!




Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.05 08:22. Заголовок: Re: СРОЧНАЯ НОВОСТЬ!


Алекс, я просто говорю, что с вами спорить не приятно. Вы уж извините, но наверное, если человек решает потратить какое-то время на общение с вами, то стоит быть за это благодарным, нэ?
Ага, даже в дисклеймере прописали мысль: «не нарвится? ну и до свидания».
Я думаю, что такое отношение не самое верное, если вы хотите переводить книгу не в кромешном одиночестве.
Удачи.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.05 11:43. Заголовок: Re: СРОЧНАЯ НОВОСТЬ!


Алекс, забавный у вас спор получается.
Я заметил, что самые большие споры у нас бывают по пустяковым вопросам.
Впрочем, это происходит не только у нас.
Понятно теперь, что меня иногда заводит в некоторых «морских» вопросах?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.05 14:01. Заголовок: Re: СРОЧНАЯ НОВОСТЬ!


Андрей, ну, тут я, в-общем, промолчу... Я, как никто другой, понимаю Robert Ross... Мне тоже очень часто хотелось поберечь свою нервную систему...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.05 14:42. Заголовок: Re: СРОЧНАЯ НОВОСТЬ!


Так давайте беречь друг друга!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.05 17:17. Заголовок: Re: СРОЧНАЯ НОВОСТЬ!


andrey пишет:
цитата
Так давайте беречь друг друга!


Беречь друг друга? Ну, ну... Спорят люди для того чтобы найти истину.
Если мы будет беречь друг друга и соглашаться со всем, что кажется неправильным, то я просто не вижу цели у форума.

Разве никто не видит логики в том, ЧТО я ответил Robert Ross - не ищите обидных слов, там где их нет.
Я не смогу быть менее категоричным в своих заявлениях. Не смогу, много раз старался, но это не в моем характере. Но, пусть в меня первым бросит камень тот, кто докажет. что я без всякой логики настаиваю на ошибке! Но никогда не видел, чтобы спор был приятным.

Robert Ross пишет:
цитата
Вы уж извините, но наверное, если человек решает потратить какое-то время на общение с вами, то стоит быть за это благодарным, нэ?


Я? Должен быть вам благодарен? За что? За общение? Ну знаете... Во-первых, общения не получилось, поскольку вы обидились на первый же мой ответ... Во-вторых, не пойму на что вы обидились. Может поподробнее опишите?

Robert Ross пишет:
цитата
Ага, даже в дисклеймере прописали мысль: «не нарвится? ну и до свидания».

Охохо... Вчитайтесь внимательнее... Не передергивайте... В это мы вкладывали другой смысл...
Хотя, это уж как желаете. Мы ведь действительно никого не держим. Однако следующая строка - Захочешь вернуться? Мы скажем тебе – Добро пожаловать снова!

Тома пишет:
цитата
Я, как никто другой, понимаю Robert Ross...

Дааа.. Тома, ты тоже считаешь, что я должен стараться нечетко излагать свои взгляды, чтобы вас, ненароком, не обидеть?
А я думал, что вы-то успели привыкнуть к моему характеру и понимаете, что я спорю, а не обижаю...


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.05 18:09. Заголовок: Re: СРОЧНАЯ НОВОСТЬ!


Специально для Томы!

Тома! Предыдущий пост не в претензию тебе!
Ты как наш старший товарищ не должна обижаться на меня! Мне и правда интересно твое мнение! Но лучше на мыло...
Напиши, пожалуйста!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.05 18:12. Заголовок: Re: СРОЧНАЯ НОВОСТЬ!


Алекс, не зарывайся, пжлста... Речь вовсе не о том, что четкость излагания мыслей может быть обидна. Здесь даже не обида, а осадок в душе. Не доставляет удовольствие общение с человеком, который считает себя истиной в последней инстанции и на весь остальной мир смотрит слегка свысока. Я уже давно смирилась с твоей категоричностью, которая подчас очень смахивала на высокомерие, потому что в остальном ты очень ценный кадр.
цитата
Но никогда не видел, чтобы спор был приятным.

О-о-о-о, ты много потерял...


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.05 18:28. Заголовок: Re: СРОЧНАЯ НОВОСТЬ!


Народ, вы чё???
Это ж интернет, буковки на клавиатуре! Откуда вы можете знать точно , кто кем себя считает и что думает на самом деле?

В общем, кто хочет узнать друг друга поближе - призываю встретиться в чате или в мыле.

У нас тут конечно анархия, но тему я закрываю Нафиг-нафиг.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 08.04.07 02:20. Заголовок: Re:


Здравствуйте, уважаемые госопода,

Просмотрел я Ваш сайт, и в конце родился вопрос, вернее два: 1) Есть ли все-таки прогноз, когда вы закончите перевод всей Обриады; 2) И планируете ли опубликовать перевод?

Я сравнил уже опубликованный перевод Командира и Штурмана с вашим: ваш нравится больше однозначно. НО: у меня как читателя создается впечатление, что вам процесс нравится несравненно больше чем достижение результата, поскольку оно (обсуждение) слишком уж затянулось), хотя, наверное, результат - это как раз, что нужно нам - читателям, да и вам тоже. Так развейте мои сомнения, пожалуйста, увидим ли Обриаду в вашем переводе и в напечатанном виде?

Заранее спасибо.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Dr. Maturin y Domanova




ссылка на сообщение  Отправлено: 08.04.07 04:31. Заголовок: Re:


Уважаемый Anatoly! Добро пожаловать на наш слегка заснувший форум!
Процесс нам действительно очень нравится, особенно когда он ведет к результату, но вот под результатом мы видимо понимает разные вещи. Опубликованный перевод, в-общем то, им как раз не является. Мы считали хорошим результатом хороший и точный перевод. Ну а про сроки говорить с теми, кто за 3 года так и не закончил перевод первого тома совсем уж некорректно .
Было бы впрочем интересно вернуться к дискуссии...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.07 00:21. Заголовок: Re:


Уважаемый Alex! Спасибо. Значит на сайте не ошибка? Все действительно тормазнулось на 9 главе? А почему? Ведь получается, это очевидно! Хотя трудности перевода мне тоже понятны: я так и не решился купить хотя бы одну книгу в оригинале, после того как просмотрел ее - там реально надо читать с морским словарем или с вспомогательными книгами, которых куча вышла к Обриаде. Хотя на уровень английского пожаловаться не могу.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Dr. Maturin y Domanova




ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.07 05:25. Заголовок: Re:


На сайте ошибка. Дело во времени. Оказалось, что перевод такого качества как нам хотелось бы - дело времязатратное, а мы все люди занятые, работающие. Ну а потом вышли 3 тома на русском, хоть и плохонький перевод, но остроту нехватки русского текста как-то снял и дело здесь потихоньку затихло. А жаль...
По поводу чтения в оргигинале - не так страшен черт, на самом деле я лучше знаю после прочтения ПОБ английскую морскую терминологию чем русскую. Постепенно, к книге 3-4 глаз перстает запинаться за naval terms потому что все это уже было. Так что вам все же стоит дерзнуть!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 88 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет