Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 25.08.04 17:36. Заголовок: Английские термины
Думаю может пригодится словарь английских яхтенных терминов. Если кому надо, пишите.
|
|
Цитата
Ответить
|
Ответов - 129
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 27.08.04 19:16. Заголовок: Re: Английские термины
А, так значит LOWER TOPSAIL - это ВЕРХНИЙ БРАМСЕЛЬ? А не НИЖНИЙ МАРСЕЛЬ? Ой, Алекс, Фрегат Звенящий есть - про мунсели я оттуд как раз и узнала!
|
|
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 27.08.04 19:28. Заголовок: Re: Тома
Ребята, давайте не уходить в эти дебри. В эпоху, которую описывает ПОБ, было черыре яруса парусов. А все эти названия верхних парусов были различны для разных классов парусников и стран. А что это за автор Крапивин?
|
|
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 27.08.04 19:42. Заголовок: Re: Английские термины
|
|
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 28.08.04 14:26. Заголовок: Re: Английские термины
Коллеги, прошу прощения. С названием верхних парусов я ошибся. Посмотрите на http://www.fregat.hotmail.ru/Kurti/ файл curti_115-130.pdf. Там на рис.308 приведены названия парусов судна XIX-XX вв. Самый верхний называется мунсель, ниже идет трюмсель и далее бом-брамсель и т.д. Но такие паруса были характерны для чайных клиперов, перевозивших чай из Китая в Англию во второй половине XIX в. Между ними даже проходили так называемые «чайные» гонки. Причем, преобладающими курсами у них были бакштаг и галфинд. Поэтому они несли очень большую парусность и их скорость при пересечении Индийского океана достигали 18-20 узлов. У вахтенного начальника даже всегда был заряженный пистолет, т.к. малочисленная команда при налетающем шквале не смогла бы вовремя убрать паруса.
|
|
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 28.08.04 18:50. Заголовок: Re: Английские термины
|
|
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 28.08.04 21:01. Заголовок: Re: Тома
Взяла. Давно не занимался парусниками с таким количество парусов. Тома, раз уж ты на форуме, может вторую главу пришлешь ( в любом виде )? Я же не для того чтобы покритиковать.
|
|
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 29.08.04 00:12. Заголовок: Re: Английские термины
Пришлю. Ща подправлю текст в начале главы, который уже проверила и пришлю. Только критиковать тебе придётся, ты от своих прямых обязанностей (если уж взялся за гуж...) не увиливай. На стиле, синтаксисе и прочей ерунде не заостряйся - это моя забота. Токмо морские заморочки! Предупреждаю - тебе придется попотеть. Эт тебе не первая глава. Особенно обрати внимание на записи в вахтенном журнале и на перечисление всяких штуковин, которые боцман имел обыкновение прикарманивать. Вообщем, читай внимательно!
|
|
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 29.08.04 21:54. Заголовок: Re: Английские термины
Тома, мож и я чем пригожусь?
|
|
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 29.08.04 23:46. Заголовок: Re: Английские термины
Да конечно! Алекс, твоя работоспособность и быстродействие меня просто убивают! Щас, щас, совсем чуть-чуть осталось... Потерпите.
|
|
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 30.08.04 14:02. Заголовок: Re: Английские термины
Ну, получили? Дошла нормально? Чего молчите? Вы в глубоком обмороке?
|
|
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 30.08.04 16:39. Заголовок: Re: Английские термины
Тома! Получил! Сейчас убегаю - посмотрю завтра на работе в обед! Единственно, что бросилось в глаза с первого раза, в тексте нет ни одного диалога, оформленного по русским правилам с тире. Но это наверное вопрос в другом топике?
|
|
Цитата
Ответить
|
|
|
Отправлено: 30.08.04 17:10. Заголовок: Re: Английские термины
|
|
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 31.08.04 21:44. Заголовок: Re: Английские термины
Да! Тома! Замечательно! Но иногда глаз явно цепляется за нерусские обороты...
|
|
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 09.09.04 17:19. Заголовок: Re: Английские термины
А посмотрите, пожалуйста, может у кого в словарях есть слово truck: «If Stephen had called the Sophie’s stem her stern, or her truck her keel, he would have understood the situation directly; » «Если Стивен называл нос Софи кормой, а её truck килем...»
|
|
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 09.09.04 18:04. Заголовок: Re: Lemonema
truck - клотик, т.е. верхушка мачты.
|
|
Цитата
Ответить
|
Ответов - 129
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
All
[только новые]
|
|