Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 31.07.08 13:29. Заголовок: Перевод названий кораблей
А правильный ли перевод HMS Surprise - ЕВК "Внезапный"? Вроде как фрегаты носили имена собственные, то есть в данном случае корабль должен переводиться как Сюрприз.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
Ответов - 9
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 06.08.08 20:25. Заголовок: Сергей пишет: А пра..
Сергей пишет: цитата: | А правильный ли перевод HMS Surprise - ЕВК "Внезапный"? Вроде как фрегаты носили имена собственные, то есть в данном случае корабль должен переводиться как Сюрприз. |
| Вообще-то названия никогда не переводятся.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 07.08.08 09:18. Заголовок: Почему? Если надо об..
Почему? Если надо обьяснить название - то можно. Но потексту коенчо же лучше упоминать его в транслитирации.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 07.08.08 11:12. Заголовок: Сергей пишет: Почем..
Сергей пишет: цитата: | Почему? Если надо обьяснить название - то можно. |
| Если название обыгрывается по контексту,то да. А вообще,лучше не надо.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| Dr. Maturin y Domanova
|
|
|
Отправлено: 07.08.08 12:37. Заголовок: Мы, собственно, нико..
Мы, собственно, никогда и не переводили название HMS Surprise как Внезапный...
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 07.08.08 13:05. Заголовок: Алекс пишет: собств..
Алекс пишет: цитата: | собственно, никогда и не переводили название HMS Surprise как Внезапный... |
| В фильме было
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 07.08.08 13:07. Заголовок: Сергей пишет: В фил..
Сергей пишет: Причем как "тупой" перевод,так и попытка обыгрыша.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| Dr. Maturin y Domanova
|
|
|
Отправлено: 08.08.08 09:05. Заголовок: Перевод фильма я бы ..
Перевод фильма я бы не назвал тупым. Довольно таки адекватный в части naval terms. Не без огрехов конечно, Внезапный один из них
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 08.08.08 09:50. Заголовок: Еще сразу что резану..
Еще сразу что резануло слух - "экипаж 215 душ". Все же - "человек". А перевод действительно неплохой - Мосфильмовский.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 08.08.08 12:52. Заголовок: Алекс,я не имел в ви..
Алекс,я не имел в виду перевод фильма. Я о переводе именно названия. Алекс пишет: цитата: | Довольно таки адекватный в части naval terms. Не без огрехов конечно, Внезапный один из них |
| Полностью согласен.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|