Здесь - мир, в котором паруса-белые крылья были единственным двигателем корабля, мир, в котором мужская дружба выдерживает все испытания и крепнет в годах кругосветных плаваний. Любовь в нем красива и иногда печальна, а смерть – героическая гибель в бою за свою родину.
Это - мир книг Патрика О’Брайана, которые мы переводим на русский язык.
Добро пожаловать в
РОССИЙСКИЙ КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ МОРСКИХ НОВЕЛЛ ПАТРИКА О’БРАЙАНА!




АвторСообщение



ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.05 00:09. Заголовок: Mr. - М-р


Заметил в Томином переводе, что она передает обычное английское сокращение Mr. как м-р.
Считаю, что так поступать не стоит - лучше писать просто «мистер», Mrs - миссис, Ms. - мисс.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 12 [только новые]





ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.05 04:03. Заголовок: Re: Mr. - М-р


М-р считается нормой в официозе...в худ. лит-ре, соответственно, будет с ироничным оттенком.
мисс, имхо, вообще не сокращается (?)
миссис, по крайней мере в худ. литературе, тоже.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.05 07:09. Заголовок: Re: Mr. - М-р


Gethen, ты о чем? Если ты считаешь, что Mr. (англ.) - ирония, то ошибаешься. ПОБ вообще всегда так пишет. Да и в любой другой литературе художественной кторую читал...

Если подразумеваешь перевод на русский, то здесь нааборот ни в одном переводе не встречал подобного сокращения.

Тома, ты-то как считаешь? Объясни почему ты решила сократить?


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.05 15:18. Заголовок: Re: Mr. - М-р


Гетхен, конечно, говорила о русском применении этих обращений, потому как в английском они все прекрасно сокращаются - ты, Алекс, просто её не понял. А я сокращала их в переводе всего-навсего от природной лени... Я не переводчик и вовсе не претендую на то, чтобы им называться и чтобы мои переводы были безукоризнены. И, наверно, для меня не очень важно было - *мистер* или *м-р*. У меня была и есть совсем другая цель.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.05 17:16. Заголовок: Re: Mr. - М-р


Тома, а какая тогда у тебя цель?

А то мы тут с Лемонемой обстругивает до нельзя каждое слово на первых четырех страницах текста, а это, оказывается, бесполезняк!
Не обижайся, но если уж браться, то нужно делать как можно лучше.

А м-р на мистер поменять в Word пятиминутное дело!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.05 17:46. Заголовок: Re: Mr. - М-р


Да я уже поменяла, не волнуйся так. Алекс, моя цель была и есть - получить удовольствие не столько от конечного результата, сколько от самого процесса. Т.е., получается - шкурная цель. Но мне это дело нравится только тогда, когда есть свобода творчества, эта свобода - чудесная штука... Вам с Лемонемой нравится стругать - ну и на здоровье. Может, это ваше, это то, от чего вы тащитесь. Я ж на вас не давлю, у нас нет никакой обязаловки, никто никому ничего не должен, и это замечательно...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.05 17:56. Заголовок: Re: Mr. - М-р


Тома, а почему ты не хочешь растянуть процесс чтобы получить побольше удовольствия. Заодно и результат улучшиться.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.05 18:03. Заголовок: Re: Mr. - М-р


andrey!
Тома-же сказала - у неё лень! Переводить приятно, пока не надоедает!


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.05 18:07. Заголовок: Re: Mr. - М-р


Да? А я из ее сообщения этого не понял. Ну лень так лень. А свобода это действительно замечательная штука.
Надо только научиться ей пользоваться.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.05 19:17. Заголовок: Re: Mr. - М-р


Алекс, дело в том, что переводить мне как раз и не надоедает... Я ж тебе русским языком говорю - я от этого получаю удовольствие. А насчет лени - это ведь понятие относительное. Когда работала программистом, например, мне это мое врожденное качество очень помогало - мне было лень писать блок из 200 команд (это ж сколько на клавиатуре набирать надо!), и, посидев часик-два, почирикав на бумажке и чуть понапрягая извилины, я придумывала алгоритм и операторы с такими параметрами, чтобы команд было в пять раз меньше. Так что я просто тонко намекаю, что я ценю свободу творчества... Всяческими обязанностями я на работе по горло сыта... А этот процесс призван успокаивать мои расшатанные нервной и напряженной работой нервы и отвлекать от земных забот... вот такая моя цель.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.05 19:30. Заголовок: Re: Mr. - М-р


Тома! Я согласен с тобой!

Некоторые бисером вышивают, а мы ОБрайана с его терминологией переводим!
И - стараемся - это - делать - как - можно - точнее!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.05 19:18. Заголовок: Re: Mr. - М-р


я, конечно, имела в виду именно перевод на русский. кстати, еще нюанс, почему «мистер» предпочтительнее: м-р - влияние бизнес-корреспонденции, где 90% лексики просто заимствовано из английского с добавленной русской орфографией/падежами. так что «м-р» в поголовном использовании в художественном етксте создаст перебой в стиле.

имХо, конечно

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.05 19:46. Заголовок: Re: Mr. - М-р


Gethen, книги то явно не корреспонденция... Тома уже поправила...


Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет