Здесь - мир, в котором паруса-белые крылья были единственным двигателем корабля, мир, в котором мужская дружба выдерживает все испытания и крепнет в годах кругосветных плаваний. Любовь в нем красива и иногда печальна, а смерть – героическая гибель в бою за свою родину.
Это - мир книг Патрика О’Брайана, которые мы переводим на русский язык.
Добро пожаловать в
РОССИЙСКИЙ КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ МОРСКИХ НОВЕЛЛ ПАТРИКА О’БРАЙАНА!




АвторСообщение
Dr. Maturin y Domanova




ссылка на сообщение  Отправлено: 30.09.05 16:07. Заголовок: НАШ словарь имен


А здесь помещаются переводы имен собственных - персонажей. кораблей, географических названий и т.д..

цитата

Allen, Capt Samuel = Сэмюель Аллен, Капитан
Aubrey Jack = Джек Обри
Babbington William = Уильям Бэббингтон
Baldick, Lt = Болдик
Bradby, Capt James = Джеймс Бредби
Brown, Mr = Браун
Browne, Mr = Брауни
Burnet = Бернет
Cheslin = Чеслин
Fitzgerald, Lady Pamela = Памела Фитцджеральд
Fitzgerald, Ld Edward = Эдвард Фитцджеральд
Florey, Mr = Флори
Gross Thomas = Томас Гросс
Harte Molly = Молли Харт
Harte, Capt = Харт, Капитан
Head, Mr = Хед
Hunks, Mr = Ханкс
James Dillon, Lt = Джеймс Диллон
Jevons William = Уильям Дживонс
Keith, Lord = Кит, Лорд
Kenmore = Кинмор
Killick Preserved = Презервд Киллик
King Alfred = Альфред Кинг
Lane John = Джон Лейн
Mangan Father = Мэнган
Marshall William = Уильям Маршалл
Maturin Stephen = Стивен Мэтьюрин
Mercedes = Мерседес
Middleton = Мидлтон
Mowett = Моуэтт
Nevin,Capt = Невин
Pullings Tom = Том Пуллингс
Queeney = Куини
Richards = Ричардс
Richards David = Дэвид Ричардс ( Прыщавый Дик)
Ricketts = Рикеттс
Roche Patrick = Патрик Роше
St Vincent, Lord = Лорд Сен-Винсент
Stapleton, Lt = Степлтон
Walker, Adm Thomas = Томас Уокер
Warren, Lady Anne = Энн Уоренн
Watt = Уотт
Williams, Mr = Уилльямс
Wilson Isaac = Айзек Уилсон






Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 9 [только новые]


Dr. Maturin y Domanova




ссылка на сообщение  Отправлено: 18.06.07 14:15. Заголовок: Re:


Вопрос по именам собственным франйцузских кораблей...

Например:

Dédaigneuse

Fudroyant

Laure

Droits de Citoyen

Мне кажется что стоит давать их в транслитерации... Ваше мнение?



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Dr. Maturin y Domanova




ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.08 14:29. Заголовок: :sm17: ..




Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.08 21:38. Заголовок: Алекс пишет: Мне ка..


Алекс пишет:

 цитата:
Мне кажется что стоит давать их в транслитерации... Ваше мнение?


Сбросьте весь список названий.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.08 09:17. Заголовок: Алекс пишет: Мне ка..


Алекс пишет:

 цитата:
Мне кажется что стоит давать их в транслитерации... Ваше мнение?


Обязательно.
Чтобы не было путаницы. А то потом занимаешься загадками - что за английский фрегат "Огнедышаший дракон" или линкор "Боевой дятел".

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.08 11:13. Заголовок: Сергей пишет: А то ..


Сергей пишет:

 цитата:
А то потом занимаешься загадками - что за английский фрегат "Огнедышаший дракон" или линкор "Боевой дятел".


Об этом я и писал в топике "Перевод названий кораблей"

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.08 14:41. Заголовок: Алекс пишет: Mowett..


Алекс пишет:

 цитата:
Mowett = Моуэтт


Судя по сдвоенному tt это француз, соответственно Мовэ.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.08 16:58. Заголовок: Сергей пишет: Судя ..


Сергей пишет:

 цитата:
Судя по сдвоенному tt это француз, соответственно Мовэ.


Не факт.Есть фамилия Мьюэтт

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Dr. Maturin y Domanova




ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.08 09:04. Заголовок: Чтобы не гадать кто ..


Чтобы не гадать кто какой национальности, сначала бы было неплохо прочесть текст.. Mowett англичанин

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.08 12:53. Заголовок: Алекс пишет: Mowett..


Алекс пишет:

 цитата:
Mowett англичанин


Тогда-Мьюэтт

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет