Здесь - мир, в котором паруса-белые крылья были единственным двигателем корабля, мир, в котором мужская дружба выдерживает все испытания и крепнет в годах кругосветных плаваний. Любовь в нем красива и иногда печальна, а смерть – героическая гибель в бою за свою родину.
Это - мир книг Патрика О’Брайана, которые мы переводим на русский язык.
Добро пожаловать в
РОССИЙСКИЙ КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ МОРСКИХ НОВЕЛЛ ПАТРИКА О’БРАЙАНА!




АвторСообщение



ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.06 14:38. Заголовок: Почти ОБрайан, но не совсем =)))


Прочитала тут недавно очень симпатичную книжку "His Majesty Dragon". Название говорит само за себя =). Алтернативная история наполеоновских войн и фентази. Автор видимо большой поклонник ОБрайана.
А еще вышла книжка и даже (что удивительно) вышла уже и на русском "Джонатан Стрендж и мистер Норрел", опять же про магическую Британию. я увы пока не читала, но говорят очень замечательно. Про флот там правда ничего нет, хотя скорее всего, что-то все-таки есть, потому что представить книгу про Англию начала 19 века без единого упоминания Royal Navy сложно =), но те кто читали говорят что написана чудесно и очень здорово стилизована.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 6 [только новые]





ссылка на сообщение  Отправлено: 01.10.06 09:04. Заголовок: Re:


Флот в "Джонатане Стрендже" действительно есть, только, как ему и положено в такой книге, не простой, а магический А книга действительно замечательная.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.06 14:07. Заголовок: Re:


А Вы перевод читали или оригинал? Если первое, то как Вам перевод? Прилично?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Dr. Maturin y Domanova




ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.06 16:18. Заголовок: Re:


Слышал о книге, если будет возможность найти in original, would read it with special attention...

Thanks for this recommendation

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 07.10.06 08:16. Заголовок: Re:


Читал, вернее, читаю, в оригинале, поэтому оценить перевод не возьмусь. А если нужен английский текст, то без проблем, могу выслать. Куда?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
снова в Англии


ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.06 08:50. Заголовок: Re:


Cornelia, спасибо за рекомендации!

Заинтриговала ты меня насчет Дж.Стрендж!
Нашла такую рецензию - http://magazines.russ.ru/inostran/2006/1/ge10.html



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Dr. Maturin y Domanova




ссылка на сообщение  Отправлено: 14.10.06 04:21. Заголовок: Re:


El Timonel пишет:

 цитата:
могу выслать. Куда?



Кидай на golishev@bk.ru



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет